Между нотами песен коренных народов скрываются экологические секреты

Между нотами песен коренных народов скрываются экологические секреты
Между нотами песен коренных народов скрываются экологические секреты

Для коренных народов музыка является хранилищем знаний, учений и мудрости предков.

Кваксисталла Ватл’тла с Майанилхом
Кваксисталла Ватл’тла с Майанилхом

Хранитель сотен песен кваквака’вакв, Кваксисталла Ватл’тла (вождь клана Адам Дик), поет на пиру (ки’лас) с Майанилхом (доктор Дейзи Сьюид-Смит). (Берт Кроуфут), Автор предоставил

С незапамятных времен музыка была способом передачи наблюдений и переживаний о мире. Для коренных народов, которые поколениями жили на своих традиционных территориях, музыка является хранилищем экологических знаний, а песни воплощают в себе знания, учения и мудрость предков.

Музыка несет слово предков во времени, передавая ключевые знания из глубины нашей священной памяти. Академики только начинают понимать глубокое значение этих песен и знания, которые они несут, и некоторые из них работают с сотрудниками из числа коренных народов, чтобы раскрыть их учения.

В то же время исследователи, не принадлежащие к коренным народам, и широкая общественность начинают осознавать историческую и текущую утрату песен. Коренные общины также борются с тем, что это означает. Утрата песен была вызвана колонизацией, принудительным зачислением в школы-интернаты и уходом из жизни последних носителей знаний и хранителей песен, получивших традиционное образование.

две женщины варлпири
две женщины варлпири

Освященные веками мировые традиции

Недавний специальный выпуск Журнала этнобиологии прославляет силу традиционных песен как хранилища традиционных экологических знаний.

В девяти статьях подробно рассказывается об освященных веками музыкальных традициях коренных народов. Они варьируются от женских песен о дикорастущих семенах в Австралии до импровизационных певческих традиций в Сибири, использования погремушек из черепашьих панцирей в Соединенных Штатах и охотничьих песен амазонских охотников-собирателей.

Хотя традиционной музыке угрожают прошлые действия и законы, санкционированные правительством, и многое уже утрачено, коренные народы во всем мире продолжают использовать музыку в священных и ритуальных контекстах и прославлять свои традиционные песни.

Сами тексты традиционных песен наполнены смыслом и историей. Традиционные песни часто кодируют и моделируют правильный, уважительный способ взаимодействия и пересечения людей, не-людей, а также естественных и сверхъестественных сфер.

Женщина цимане из боливийской Амазонии играет на деревянной скрипке ручной работы.
Женщина цимане из боливийской Амазонии играет на деревянной скрипке ручной работы.

Например, среди темиарских певцов тропических лесов Малайзии, которые часто получают свои песни во сне от умерших людей и которые верят, что все живые существа способны иметь «личность», песни сновидений помогают опосредовать отношения людей с эти другие существа.

Во многих культурах коренных народов песни рассказывают о подробных биокультурных знаниях, которые находятся в определенных местах и, таким образом, могут также документировать права и обязанности в отношении традиционных территорий.

Вдохновлен потлач-динамиком

Специальный выпуск был вдохновлен главой клана Кваксисталла Ватл'тла Адамом Диком. Кваксисталла Ватл'тла был обученным главой клана, занимал четыре места вождя па'са и, помимо многих других ролей, был хранителем сотен песен о народе кваквака'вакв, их традиционной территории в прибрежной части Британской Колумбии и всех аспектах жизни. их жизнь и их ритуальный мир.

В своей роли ниногаада (специалиста с культурным образованием) Кваксисталла Ватл'тла был последним культурно обученным носителем потлача. Культурная практика потлачинга является центральной организационной структурой народов северного Северо-Западного побережья.

Потлачинг был запрещен до 1951 года. В результате пение песен о потлаче было источником наказания и страха для многих поколений. Прерывание передачи традиционных песен в повседневной и ритуальной жизни было глубоким.

Раскрытые песни

Кваксисталла Ватл'тла, рожденный в знати и избранный с самого рождения быть проводником ключевых культурных знаний, позволил нам услышать слова своих предков через множество песен, которые он помнил.

Например, в 2002 году он раскрыл древнюю яа (песню детей-собак), которая раскрыла тайну локивей (садов моллюсков) на северо-западном побережье Тихого океана. Выращивание моллюсков в садах моллюсков - обнесенных каменными стенами террасах в нижнем приливе - широко распространенная практика среди исконных прибрежных народов. Теперь мы знаем, что этой практике как минимум 3500 лет.

Автор Оквиловгва слушает пение вождя клана Кваксисталлы Ватл’тла в «локивее»
Автор Оквиловгва слушает пение вождя клана Кваксисталлы Ватл’тла в «локивее»

Kwaxsistalla Wathl'thla, рассказавшая об этой песне из сада моллюсков, вызвала волну исследований традиционных методов управления и помогла не только пробудить понимание людьми того, в какой степени коренные народы ухаживают за своими ландшафтами, но и заложила основу для исследований как улучшить управление моллюсками.

Кваксисталла Ватл'тла стал наставником и основным источником традиционных экологических знаний для более чем дюжины аспирантов в области этнобиологии и лингвистики до своей кончины в прошлом году. В основе каждой дипломной работы лежали песни из репертуара Kwaxsistalla Wathl’thla.

Песня и примирение

Несмотря на огромную глобальную ценность традиционных песен как библиотек экологических и других культурных знаний, исследователи и широкая общественность не спешили признавать их социальную и культурную значимость.

Например, выводы Канадской комиссии по установлению истины и примирению (TRC) подчеркивают важность защиты и уважения языков коренных народов, но в песнях прямо не упоминается.

КИП призвала федеральное правительство вместе с аборигенами разработать новый закон, чтобы взять на себя обязательства по выделению достаточного финансирования для защиты прав аборигенов на их языки (Призыв к действию 10); признать, что права аборигенов включают в себя права на язык аборигенов, и принять срочные меры для защиты языков аборигенов с помощью Закона о языках аборигенов и Уполномоченного по языкам аборигенов (Призывы к действию 13-15).

Во многих культурах коренных народов определенные диалекты, слова и выражения встречаются только в определенных песнях, а не в устных разговорах. Таким образом, защита традиционных песен является важным аспектом защиты языков коренных народов.

Культурное значение песни не упускалось из виду правительством Канады и церквями, которые управляли школами-интернатами более века. Они считали, что весь язык коренных народов, разговорный или поемый, противоречит миссии колониального правительства по удалению «дикаря» из «индейских детей».

Дядя Оквиловгвы, одного из авторов этой истории, умер от побоев в школе-интернате в Порт-Алберни за то, что спел детскую песенку на своем языке. Вся музыка, кроме гимнов, была строго запрещена в школах-интернатах до 1960-х годов.

Защита прав и привилегий сегодня

Признание важности традиционных песен и создание контекста для продвижения этих знаний имеет основополагающее значение для процесса примирения в Канаде. Выступая на Форуме хранителей традиционных знаний Комиссии по установлению истины и примирению, старейшина черноногих Рег Кроушу сказал:

Песни коренных народов, как подробные биокультурные архивы, позволяют получить более детальное и комплексное представление об экосистемах, в том числе о месте человека в них. Существует не только моральный императив защиты традиционных песен, но и практический.

Такие знания, как и в случае с садами моллюсков, могут дать важные уроки о том, как сегодня люди могут более уважительно и устойчиво взаимодействовать с нашими нечеловеческими соседями. В эти времена драматических экологических и социальных изменений уважение и защита традиционных песен как никогда важны.

Дана Лепофски - профессор археологии Университета Саймона Фрейзера

Альваро Фернандес-Лламасарес - исследователь в области этнологии, Хельсинкский институт наук об устойчивом развитии (HELSUS), Хельсинкский университет

Oqwilowgwa Ким Рекалма-Клутеси является автором специального выпуска журнала «Этнобиология через песни»/CEO Ninogaad Knowledge Keepers Foundation/BOD APTN