Олимпийские тестовые соревнования: воскресные гонщики пробираются в пелотон, но водители злятся из-за закрытия дорог

Олимпийские тестовые соревнования: воскресные гонщики пробираются в пелотон, но водители злятся из-за закрытия дорог
Олимпийские тестовые соревнования: воскресные гонщики пробираются в пелотон, но водители злятся из-за закрытия дорог

Лучшие гонщики, участвовавшие во вчерашней гонке London - Surrey Cycle Classic, оказались на одной дороге с парой представителей общественности, которым удалось попасть на закрытые дороги олимпийского тестового забега на 140 км

Эймон Аткинсон и его друг уже проехали 70 километров в воскресенье утром, чтобы найти место рядом с Ричмонд-парком, чтобы посмотреть гонку, и после того, как основная группа прошла, они сами отправились в путь, чтобы доехать до финиша без понимая, что позади них все еще есть гонщики.

«Мы думали, что нас арестуют за то, что мы были в дороге, пока шла гонка, но никто и глазом не моргнул», - сказал Аткинсон агентству Reuters, когда у него брали интервью незадолго до финиша гонки, которую выиграл Марк Кавендиш., в торговом центре.

"Несколько командных машин проехали мимо и подумали: "Что, черт возьми, здесь происходит?" но все подбадривали нас, что заставило нас продолжить игру."

Доехав до моста Путни, они пересекли Темзу и внезапно обнаружили, что их обогнали всадники, отставшие от лидирующей группы.

"Они пронеслись мимо нас, как летучие мыши из ада, так что мы попытались ухватиться за наши 15 минут славы. Зрители подгоняли нас."

В то время как профессионалы, участвующие в гонке, могли рассчитывать на массаж после гонки, у Аткинсона и его друга не было такой передышки, которым все еще предстояло 70-километровую поездку домой.

Мы не уверены, что на этой фотографии на Flickr изображен Аткинсон - она была сделана в самом Ричмонд-парке, так что, возможно, нет - так что, возможно, он и его друг были не единственными, кто наслаждался моментом слава вчера.

Эскапада не была оценена профессионалами, судя по всему, что неудивительно, учитывая последствия для безопасности.

Между тем, Daily Mail освещала транспортный хаос, вызванный перекрытием дорог на юго-западе Лондона и Суррея, во время проведения мероприятия, несмотря на громкую кампанию Transport for London, направленную на предупреждение местных жителей и предприятий об потенциальный сбой.

Газета сообщила, что дороги в центре Лондона были закрыты с 4 часов утра в воскресенье, а некоторые, расположенные дальше от центра столицы, закрыты с 8 часов вечера в субботу, а трасса не была полностью открыта до 16 часов в воскресенье днем..

Один водитель, 56-летний Алан Эшворт из Бромли, который ехал на работу в Кенсингтон, бросил свою машину на Кингс-роуд в 14:15, почти через два часа после окончания гонки. Последние две мили пути он прошел пешком.

«Это был абсолютный тупик», - заявил он. «Я пытался перейти Фулхэм-роуд, но меня повернули назад. Я спросил стюарда гонки, когда гонка закончилась, и он сказал, что это было час назад. Он сказал, что он из другого города и на самом деле не знает, что происходит.

«Мне сказали ехать в Шепердс Буш, если я хочу попасть в Кенсингтон, - добавил он. «Но мимо не пролетали велосипедисты, только сотни этих стюардов. Это была абсолютная чепуха».

Кто-то еще попал в пробку, телеведущий Имонн Холмс, чьи работодатели, Sky, спонсируют велосипедную команду Великобритании, хотя, судя по его комментариям в Твиттере, сам Холмс не является большим поклонником шоссейного велоспорта: Большие провалы на А3 и А3 подходят к М25 и в другом направлении к Уимблдону. Из-за фламин [sic] олимпийских велосипедов. Держите спорт на стадионе».

The Mail добавила, что ситуация особенно обострилась возле Earls Court, когда свадебный кортеж оказался в пробке.

Газета также процитировала неназванного маршала, который назвал ситуацию в Путни «хаотичной» и сказал, что ни ему, ни его коллегам не сообщили, когда дороги будут вновь открыты.

«Предполагается, что это будет тестовое мероприятие, и оно показывает, что предстоит проделать еще много работы», - сказал он. «Я из Линкольна, и у нас постоянно проходят велосипедные мероприятия, которые проходят без каких-либо проблем. Это был долгий день с множеством разгневанных автомобилистов».

Дебби Джеванс, спортивный директор Лондона 2012, прокомментировала: «Я хочу поблагодарить жителей Лондона и Суррея за то, что они изменили свое обычное воскресенье, чтобы приспособиться к этой гонке, и десяткам тысяч людей, которые выстроились вдоль маршрута, чтобы поддержать спортсменов».

Леон Дэниелс, управляющий директор TfL по наземному транспорту, добавил: «Чтобы это событие состоялось, потребовалось огромное количество усилий по планированию и доставке. Подавляющее большинство людей, похоже, прислушались к нашему совету спланировать свое путешествие и воспользовались услугами метро и поездов, в то время как другие предпочли насладиться просмотром гонки в своем районе».

Следует сказать, что статья Mail сопровождается потрясающими изображениями самого мероприятия, хотя подписи оставляют желать лучшего: «Лидирующая группа действительно заручилась некоторой поддержкой фанатов велоспорта, когда они вышли на финишную прямую». Down The Mall» - это немного преуменьшение, учитывая огромные толпы, выстроившиеся вдоль большей части маршрута, по сравнению с теми, которые приветствовали «Тур де Франс», когда он проводил свой Гранд-отъезд в британской столице в 2007 году.